Все-таки не вытягивают переводчики такую тему, как киберспорт.
Большинство реплик вполне адекватно и по-разговорному звучат, так что видно, что переводчик понимает оригинал. Очень ценю работу команды!
Но вот что странно, обычно в русских переводах от любителей и для любителей вполне сносно используется жаргон. А тут как будто читаешь лицензированный перевод - точно так же отказываютсч писать "на стриме" вместо "во время прямой трансляции". Хотя знают же, использовали же пару раз! Ну не говорят в разговорной речи "прямая трансляция". А если кидаться терминами, то это вообще правильно называть "потоковая видеотрансляция".
Понятия ростер, межсезонье и решафл могут быть не известны тем, кто не увлекается темой, полностью понимаю. Но любители киберспорта, увы, не прочувствуют, что они с автором на одной волне, как могли бы ощущать читатели оригинала.
Еще играет роль то, что китайский киберспорт очень далек от нашего. Совершенно другая среда, и никаких сносок от переводчиков, чтобы мы могли понять, откуда и что берется.
Два яркий примера, которые наверняка не были никем замечены из читателей.
1. ГГ обращается к Ю Суй как "Бог Ю". Для русского человека это вообще звучит дико и непонятно. А фанаты киберспорта найдут небольшую связь: в Китае лучших игроков называют богами за высокий скилл и знание игры: те, кому дается такое прозвище, обычно имеют огромное влияние на просцену страны. Эта китайская особенность понравилась и западным фанатам, так что у нас, например, легендарный Burning также известен как B-God. Да и вообще после какого-нибудь скиллового момента можно написать в чат Никнейм-God и тебя все поймут и подхватят.
2. Обсуждения на форумах и критика проигроков. На западе пофиг, ну обсуждают и обсуждают. У нас (СНГ, Европа, Америка) игроков, покинувших свой регион, чтобы поиграть да хоть в том же Китае, критиковать не то что не принято, это бессмысленно. Да, есть мемное противостояние NA vs EU, потому что это маленький цирк на потеху зрителям (и даже в СНГ об этом немногие шарят).
Но как уже говорилось, Китай - совсем другая среда. У них киберспорт - полноценный спорт, и победа их региона = достижение для их родины. У них есть законы, регулирующие киберспорт, а их клубы активно сотрудничают: если одна китайская команда вылетела с турнира, она помогает другой китайской команде, рассказывая тактики западных противников, которые узнали во время скримов (тренировочных матчей между про командами).
Китайские фанаты очень преданные. Плюс, в Китае практически нет анонимности в интернете (даже форумы игр подвергаются жесткой самоцензуре). Таким образом, каждый выражает свое мнение, считай, что публично. Бойкоты грубых игроков, которые позорят честь страны или просто ведут себя неподобающе в пабах (обыкновенные "публичные" игры со случайными игроками) - не редкость. Бойкоты врагов китайского киберспорта - не редкость.
В итоге на критику комьюнити клубы реагируют очень чутко. Игроков могут заставить принести публичные извинения, даже за лайк негативного для Китая поста в твиттере приходится отчитываться, если о нем напишут и спросят, типа "как он мог это лайкнуть?!"
С другой стороны, китайские фанаты очень изобретательны и обожают выдумывать мемы. Вокруг одного из игроков выстроили теорию о целой династии и придворных, этакая легенда, где все строится вокруг императора - у него есть сын-наследник, такой же скилловый игрок-однофамилец, и даже наложница (ею окрестили проигрока, у которого с императором очень давние дружеские связи).
В общем, киберспорт это серьезно. Настолько серьезно, насколько серьезна фраза "стану футболистом" десятилетнего ребенка.
Для тех, кто не знаком с целой культурой киберспорта в Китае, такие вещи в переводе проходят мимо, к сожалению.
Тем, кто интересуется темой, можно почитывать западные форумы, там часто китайцы сами рассказывают на английском свои локальные мемы.
Но чтобы узнать их через мангу нужны ну очень уж замороченные переводчики, которые каждую деталь разберут и разложат по полочкам.
Не каждый так серьезно вкладывается в перевод, тем более за бесплатно.
В любом случае, спасибо тем, кто взялся. Пускай народ читает и интересуется)