Нам нельзя? А если нельзя, но очень хочется, то нужно десять раз подумать, и тогда вдруг...
Вдруг со страниц тебе улыбнется смешная и добрая история о двух очень умных и правильных ребятах.
Один - романтичный, но очень закомплексованный. Страстно мечтающий о большой любви - и аккуратно пытающийся отстоять свое одиночество, когда эта большая любовь неистовым домкратом свистит прямо в сердце.
Второй - неистовый домкрат. Уверенный в себе, наглый, роскошный домкрат. С огромным достоинством, которое, по словам романтика Ко Ёна, и есть единственное домкратово достоинство, и больше ничего достойного в этом домкрате нет. Однако, по моему, домкрат ХёнУ прекрасен как рассвет, а мозгов у него больше, чем нужно, поэтому он заботлив, прямолинеен, любит все правильное и машинки!
Их чудесное взаимодействие, их перепалки, их попытки понять друг друга и разъяснить друг другу любовь в технических терминах дорогого стоят.
Их отношения построены на взаимном уважении и еще - на взаимной тупости. Сделать все идеально, а потом идеально затупить и просрать все полимеры - на раз два.
И я жду каждую неделю, заглядывая в закладки: нет ли продолжения? Куда они снова затупили? Как они разрулят ситуацию?
А если нельзя не удержаться, то можно перечитать еще раз. И снова, и снова улыбнуться эмоциям на милых славных лицах, их затупам и зарубам, их горячим объятьям - и поднять себе настроение.
А если нельзя читать дальше, потому что дальше пока нет перевода - то остается только вспомнить все эти чудесные полгода - я читаю где-то с января - и искренне поблагодарить переводчиков и попросить не бросать эту чудесную позитивную яркую манхву.
Не читать "Нам нельзя" нельзя!
Техническая информация: герои - офисные работники, незатейливые офисные интерьеры, решения повседневных задач, командировки.
Сценарист - Москарето. Я специально посмотрела, у нее еще как минимум две интересные работы "Любовь, сбивающая с ног" и "Драконий половой акт" - это из того, что я читала и мне понравилось. Видимо теперь придется прочитать и другие ее работы - качество историй на высоте, есть что запомнить и над чем повздыхать и посмеяться.
Художник О Доён - в других работах не замечен, но в этой рисовка выше всяческих похвал. Разные типажи у героев, пропорциональные тела, изумительная палитра эмоций на лицах! Фоны и пейзажи тоже на высоте. Особенно меня порадовала прогулка вдоль ручья Чхонгечхон в Сеуле. Прямо столько воспоминаний сразу накатило, хотелось сказать: да, ребята! Я знаю эти камушки, они скользкие! Я помню эту скамейку! В общем, рисовка мастерская!
Закончен на данный момент только первый том. Издание продолжается. Перевод продолжается. Давайте дальше ждать выход новых глав вместе!