Отзыв на мангу Стыки

Оценка автора: 5/10
Дата написания:

Оцените отзыв

Жил-был наш ГГ, красивый и гордый как рок-звезда.
Вот только не звезда он, а мелкий мошенник, который, скорее, портит, чем чинит попадающие к нему в руки машины. Тут у него свои доводы: надо любым способом заставить клиента вернуться ещё раз. Как машина сломается - вот и приползёт, куда денется. Разумеется, такой "бизнес" чреват перманентными неприятностями с клиентами, проблемами с законом и не гарантирует стабильного заработка, но в джунглях, как известно, если не ешь ты, едят тебя. А прошлое ГГ не даёт ему устроиться на легальную работу.
Ну и разумеется, начинается эта история тем, чем она рано или поздно она должна была бы закончится: наш мастер уличной автомагии калечит тачку братку, с которым не стоило бы даже вставать покурить рядом - не то, что колдовать над его колымагой.
И вот так, путём нехитрых манипуляций, ГГ сам себе организует приключения на 5ю точку, и сам же берёт на себя гарантийные обязательства по их исполнению. Бандит оказывается не прочь получить возврат неустойки натурой, правда, на полпути ГГ умудряется переосмыслить ситуацию, отказаться от взятых обязательств и оказаться в ситуации насилия. Но аппетит приходит во время еды, и хотя рот в итоге чуть не порван от объёма долговых обязательств, но вроде как заканчивается всё полюбовно для обоих: бандюган проявляет интерес к дальнейшим "деловым контактам", а ГГ резонно считает, что отказывать такому отморозку - чревато. Что они там на самом деле думают об этой ситуации, как живут в свободное время - хз. Автор, в принципе, не раскрывает персонажей.
Бандит наш из крутой мафиозной группировки, и тоже по-своему уникальная личность. Снаружи киборг-убийца, внутри - чёрная дыра. Ничего неизвестно о его внутреннем мире, о его прошлом остаётся только догадываться, а пока сюжет не касается его непосредственной "работы", он будто и вовсе не функционирует. Автор словно прячет его в гардеробную рядом с его же стильными костюмчиками - и, наверное, считает, что этим держит интригу.

Впрочем, не надо думать, что тут совсем всё плохо. Эта манхва местами довольно любопытна, местами горяча, местами остроумна, несмотря даже на все недостатки перевода - примерно до половины 1го сезона. Там основная история, раскручивающаяся с самого начала, выходит на финишную прямую: вовремя появившись, рыцарь спасает из беды свою разноглазую принцессу, попутно весьма изощрённо разделавшись со злодеем. После этого они едут прилечь на настоящую кровать, как давно планировали. Вот, собственно, и вся сказочка.
Хотя автор не уделяет никакого внимания психологической проработке персонажей, даже главных, а их мотивация, также как и внутренний мир остаются скрытыми для читателя до самого конца (сезона), плюс персонажи в своей выразительности колеблются от картонных дурилок на заднем фоне до харизматичных буратин на переднем. Но благодаря неплохой рисовке и, в целом, смачной, брутальной атмосфере манхве сопутствовал коммерческий успех, поэтому автор не стал закругляться на паре десятков глав, а принялся сочинять дальше.
Картонные персонажи (вроде членов команды автосервиса или друга-осведомителя ГГ, которые потенциально могли бы быть интересны, будь они хоть немного раскрыты) так и остаются картонками на заднем фоне, а вместо разработки существующих персонажей автор заносит всё новых и новых. Кажется, он просто понятия не имеет, как качественно развивать сюжет и персонажей, поэтому пытается победить читателя количеством. Так появляется босс казино в сопровождении противного изврата, но словно нам было мало роялей в кустах, тут же из авторского рукава выпадает вымахавший друг детства - но все они так и остаются декорациями и, за вычетом нескольких флэшбеков, в настоящем не ведут никакой внутренней жизни под внешним фасадом, даже на исходе 40+ глав.
Зато после неслучившегося финала автор сосредоточился на фишке, которая принесла основной успех: принуждаемый бандитом ГГ вроде как не особо хочет с ним секса, но стоит его заломать - и он даёт. Апофеозом ролевых игр становится эпизод жёсткого насилия со всем набором сопутствующих атрибутов: ГГ со связанными за спиной руками, удерживание силой, отсутствие согласия, без подготовки и смазки, запихивание дрына влёт. Комментарии в этот момент, что характерно, сливаются в едином экстазе: ГГ сам спровоцировал, знал, с кем связывался, сам этого хотел, и вообще ему всё понравилось. Так что здесь всё хорошо, ну вы поняли.
Все дальнейшие яойные моменты из той же оперы, но чутка помягче, чем "апофеоз". Ожидать чего-то ещё - например, активного согласия и взаимности, или несколько раз закинутой удочки насчёт смены ролей - не стоит.

Отдельного упоминания в этой рецензии заслуживает перевод. Худшим показателем качества для меня является момент, когда возникает поначалу смутное, а потом всё более отчётливое впечатление, что читаешь на русском, но не понимаешь, о чём речь: просто какая-то бессвязная белиберда, набор слов... С трудом удаётся уловить в диалогах смысл - и, чтобы разобраться, приходится искать в интернете английский перевод или смотреть оригинал на корейском.
Частенько тут "диалог" центральных персонажей напоминает монологи двух аутистов, которые абсолютно не слышат друг друга и каждый плетёт что-то своё. И дело вовсе не в персонажах, какими бы деревянными они не были. Перевод настолько вольный, что близко не совпадает с тем, что они в оригинале друг другу говорят, и кроме того, зачастую просто бессвязный.
Это относится практически ко всем главам, начиная с 4й (с 1й по 3ю главы был другой, более-менее адекватный переводчик, сумевший передать оригинальную атмосферу манхвы). Но с 4й главы начинается прямо-таки вакханалия отсебятины и косноязычного "творчества", когда авторский текст лишь повод для сочинительского вдохновения "надмозгов" - и отсюда тянется весь этот гопо-приблатнённый душок, имеющий мало общего с атмосферой оригинала.
Сейчас выходит 2й сезон, и что-то я сомневаюсь, что новый сезон будет сильно лучше в этом плане переведён. Хотя, конечно, кому из читателей иностранные языки неизвестны, выбирать не приходится, прочтут и это.

В общем, первые пару десятков глав этой манхвы, в принципе, рекомендую (лучше - в "официальном" английском переводе), а затем, как говорится: на свой страх и риск. Если не вдаваться в общую бредовость сюжета и скроллить бессмысленные и беспощадные эпизоды "ролевых игр", то ради густой, почти нуарной атмосферы [в оригинале/анлейте] можно и почитать.
Пока ничего нет, Обсудить
Автор: -=Points of authority=-
Аватар -=Points of authority=-
Все отзывы -=Points of authority=- 4
Все отзывы на Стыки
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 21.11.22

Меню