Юки избегает общения из-за травмы в средней школе, произошедшей из-за одноклассника Каваи.
Из-за того, что он другой, ему удается находиться в центре класса. Юки постепенно привлекает позитивная яркость Каваи, которой у него нет.
«Если вы знаете это чувство, вы не сможете стать другом». Ощущение, будто сосуд переполняется игривым поцелуем Каваи. Расстроенный, Юки пытается избегать Каваи...
Меня расстраивает, что у данной работы средняя оценка 8. Многие работы, по моему мнению, в разы хуже, а набирают 9-10. Поэтому хотелось бы написать отзыв, чтобы такие недоверчивые люди, как я, которые на отсутствие хотя бы половины последней звезды, откладывают работу на потом, не прошли мимо. Данная работа про школьников, что сразу понятно на главной странице. Всё вполне лаконично, школа, спорт. Данная работа о милом зарождении отношений между двумя мальчишками. Действительно, милом. Да, за пять глав вряд ли возможно так глубоко развить идею, но данная работа лёгкая как для прочтения, так и для восприятия. Если вас привлекает романтика детишек, такая милая и невинная, без большого количества секса и нелогичности, то не стоит откладывать работу на потом или проходить мимо. И читать приятно, и смотреть (чего редко скажешь о последних работах). Моя оценка 9/10. И я рекомендую к прочтению.
Сама работа неплохая. В большей степени милая, неторопливая, персонажи прописаны. Но(!) Очередная работа, которую я крайне рекомендую читать на анлейте или оригинале. Она стоит того, чтобы её правильно оценить и вникнуться в происходящее. Почитайте описание и вы поймёте какого качества вас ожидает перевод. Не читайте примечания! Там нет никакой полезной информации, только неуместные личные подростковые мыслишки. Не портите себе ещё больше впечатление.
Очередная посредственная работа из серии школьных любовей. Таких мной читано-перечитано. Так что, для меня история оказалась всего лишь перекусом на пару часов. Мало того, что повествование само по себе несложное и неглубокое перевод сделал ее практически безвкусной. Оценка - не запомнится. Люди пишут, чтобы ее оценить стоит читать с другим переводом. Может и так. Может тогда она заиграет новыми гранями.
Интересная работа, читать точно советую. Единственное, перевод у работы просто ужасный. Мало того, что суть текста не всегда улавливаешь и спасают положение только комментаторы, которые время от времени поправляют переводчиков, так ещё и неуместные комментарии от самих переводчиков на страницах манги встречаются чаще, чем хотелось бы :/ Конечно все не настолько ужасно, как может показаться из моего отзыва, но читать было трудновато и неприятно. Могу согласиться с комментатором из экстры, которая написала, что стоило читать этот перевод ради цензуры. ТАКОГО я ещё никогда не видела... Но даже так видно, что работа классная - с проработанными персонажами, интересной историей. Да, она простая, да без лишней драмы, но разве это плохо? В общем читайте, ребятки, но если есть возможность - беритесь за анлейт.
Внимание! Эта манга может содержать ненормативную лексику, сексуальные сцены откровенного характера, а также художественное изображение жестокости и насилия и ux cлoвecныe oпucaнuя.
Читать главы Безмолвные чувства, ставшие любовью онлайн
У Сатору всегда были проблемы с выражением своих чувств. Вот и сейчас… Тамия, в которого он давно тайно влюблен, предложил Сатору встречаться. Но несмотря на страсти, бушующие в сердце Сатору, на его лице не отражается ни одна эмоция. Эта ужасная тишина постоянно влечет за собой недоразумения, и все может закончиться, даже не начавшись. Но, возможно, Сатору соберется с духом и сможет донести свои чувства до любимого. А Тамия, если постарается, сможет понять все без слов? Описание взято с Laboratory of Dreams
HQ!! — DREAM IMPACT -A Strategy to Make Ushijima and Oikawa Get Along-
комедиямужчиныромантикаспортшкола
Пейринг/Персонажи: Ушиджима Вакатоши/Ойкава Тоору, Яку Мориске, Азумане Асахи, Тендо Сатори, Аоне Таканобу, Хьякузава Юдай Саммари: Никаких ссор не должно быть в хорошей команде.
Вы помните Акуцу? Он серьезный, холодный, грубоватый, немногословный, но очень хороший друг. Ответственный капитан клуба дзюдо. Одна проблема - он влюбился. Не видите проблему? Значит, вы еще не знаете, в кого он влюбился. Манга связана с "Seito Kaichou ni Chuukoku"
Имаи из бейсбольного клуба весьма заинтересовался неуклюжим кохаем Хикитой. Хикита, когда нервничает, бросает на людей сердитые взгляды. Такой Хикита до безобразия милый. «Ты такой очаровательный! Лишь я это заметил...» Имаи общается с Хикитой как сэмпай и постоянно выручает его, но в глубине души желает прикоснуться к обнаженному телу Хикиты?!.. Вторая часть — «Звёзды, которых не видно» Третья часть — «Цветы, которые не увянут»
Имаи стремится завоевать уважение других. Он так очаровательно влюбляется в Хикиту. Каждый раз, после занятий в клубе, они дарят друг другу множество наполненных любовью поцелуев. В этом томе их чувства станут ещё глубже… Первая часть — «Голос, который не слышно» Третья часть — «Цветы, которые не увянут»
Аято Сасами любит играть в бейсбол, но у него совершенно нет к этому таланта. С другой стороны Кария Кенсиро - способный бейсболист, но его это не особенно волнует. Единственная причина, по которой Кенсиро играет в бейсбол - это Ая. И однажды Ая говорит, что если Кенсиро проведет идеальную игру, Ая отдаст ему свою девственность!
Сборник додзинси по пейрингу : Тетсуро Куроо / Козуме Кенма. Содержание : 1. Пункт назначения. 2. Коробка разноцветных лепестков. 3. Нежность. 4. Ты и Я (3 части). 5. Юный кот. 6. Что бы я не сказал, просто верь, что все будет хорошо. 7. Котик. 8. Сегодня вечером. 9. Ты- самое дорогое, что у меня есть. 10. В облаках. Истории будут добавляться не по порядку.
За много лет мои глаза видели переводы намного более ужасного качества, чем этот. В принципе, работа проделана неплохо, может даже на 4.5/10, общий сюжет понятен, даже шрифт глаз не режет (как уже говорилось, видали и хуже, так что ожидания не завышены). Но какими же лишними оказались примечания команды переводчиков, которые, видимо, решили использовать поля манги вместо личного дневника. Очень сбивает, когда погружен в сюжет, перелистываешь страницу и первое, что видишь, - какое-то совершенно неуместное замечание клинера/тайпера об их личных эмоциях насчёт происходящего, а то и просто по-детски похабный каламбур. Для этого есть блок с комментариями, примечания же существуют для того, чтобы помочь читателю лучше понять смысл сюжета (пояснения, нюансы перевода и т.п.). Намерения клинера затереть глаз персонажа и импровизированная цензура на некоторых фреймах вообще убила. ЗАЧЕМ? Почему именно на этих нескольких фреймах? Что вообще произошло... Считаю, что работа сильно недооценена именно из-за несерьезности команды переводчиков. Очень жаль.