A Kiss and a White LilyA Kiss and a White Lily for HerAno Ko ni Kiss to Shirayuri woKiss and White Lily for My Dearest Girlあの娘にキスと白百合をПоцелуй и белая лилия| A Kiss and a White Lily| Ano Ko ni Kiss to Shirayuri wo
あの娘にキスと白百合を / A Kiss and a White Lily for Her / Kiss and White Lily for My Dearest Girl
Параллельные и косвенно связанные истории о нескольких парах в женской Академии Сэйран.
Образцовая ученица, Сираминэ Аяка, в один день обнаруживает, что её первое место украдено ленивым гением Куросавой Юринэ… По случайности, она влюбляет в себя Юринэ, к своему немалому разочарованию; Застенчивая двоюродная сестра Аяки, Мидзуки, и её причудливая возлюбленная Моэ, которые встретились и сблизились благодаря бегу;
Или Юкина и Товако, состоящие в клубе садоводства, и которые насильно вербуют Юринэ в свой клуб, среди прочих;
О! Отлично, что будут переводить эту мангу. Я Тщательно слежу за ней на английском. Думаю многим читателям она придется о душе из-за непривычных нам героинь. Хотя и для любителей "классики жанра" найдется своя услада.
Вышла, однако, только первая глава, но уже заинтересовало. Довольно интересный сюжет, не сверх-оригинальный, но и не "типичный". Думаю, будет увлекательно наблюдать за тем, что будет происходить дальше. Понравились персонажи, первое их появление было... действительно сильным. Спасибо за перевод и возможность ознакомиться с данным произведением. Буду ждать след. глав.
Внимание! Эта манга может содержать ненормативную лексику, сексуальные сцены откровенного характера, а также художественное изображение жестокости и насилия и ux cлoвecныe oпucaнuя.
Мидзуки признался парень перед необычным зеркалом. Легенда гласит, что если признаться тому, кто вам нравится, перед этим зеркалом, то ваше желание сбудется! Существует небольшая проблема в этом уравнении: Мидзуки просто очень женоподобный мальчик. Но, похоже, он привлек внимание норвежского бога — хитреца Локи, взглянув на себя в зеркало. Томясь от скуки, Локи решает развлечься и превращает Мидзуки в… девушку! Веселье начинается…
В переводе тонны отсебятины или неточностей, иногда перевод совсем некорректен. И каким образом "Юринэ" превратилась "Юкинэ"? Что за убогие полоски в некоторых балонах? Неужели так трудно восстановить скринтон? Печалька короче. Ещё совет на будущее, если таки продолжите переводить, мангу лицензировали на английском, там сканы всего чутка лучше качеством, но все же лучше.